Форум - Фильмы
Форум

Форум (http://barca.ru/forum/index.php)
-   Фильмы (http://barca.ru/forum/forumdisplay.php?f=109)
-   -   Фильмы (http://barca.ru/forum/showthread.php?t=761)

ДжаZ-man 10.11.2009 12:56

Цитата:

Сообщение от Mr.Тень
Любителям драм ещё "Пробуждение" посоветую.

Ооо, великий Роби там сыграл шикарно!

Цитата:

Сообщение от Mr.Тень
Мы же не о книгах в этой теме говорим

ну дык, я так привык называть, извини!

Еще один фильмец. Эштона Катчера. "Эффект Бабочки"

И Джимма Керри "Вечное сияние чистого разума(или страсти)". Немного мутноват фильмец, но все же мне чем-то понравился.

Krayzie Barça 10.11.2009 13:46

Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
читай внимательней)

А, ну да. Ступил маленько.
Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
Краузе

Почему Краузе?:unsure:

ДжаZ-man 10.11.2009 13:56

Цитата:

Сообщение от Krayzie Bar?a
Почему Краузе?

а как? Крауце? Или Краузи? Это в честь репперка? я не оч понял как твой ник читается

Krayzie Barça 10.11.2009 14:03

ДжаZ-man, Фича такая. Изначально это слово пишется так "Crazy". Есть такой рэппер Krayzie Bone из коллектива Bone Thugs-n-Harmony. У него и позаимствовал.

ДжаZ-man 10.11.2009 14:16

Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
Это в честь репперка?

Цитата:

Сообщение от Krayzie Bar?a
Krayzie Bone


Я его и имел виду.

У меня с английским хорошо) но блин, прочитать слово Krayzie как Крэйзи. Язык сломаю... Вообще эти ниггеры те еще сволочи.. Какое они имеют право так издеваться над языком?

Mix 10.11.2009 15:35

Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
"Пролетая над кукушкиным гнездом"


Ну и жесть эта книга))) очень смешно такое название выглядит)) Хочу посмотреть этот фильм, кстати, да все никак...

Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
Ооо, великий Роби там сыграл шикарно!


Смотрел этот фильм летом, и даже скорее всего писал в этой теме о нем. Изначально хотел посмотреть его из-за Роберта де Ниро, но, черт возьми, как же там бесподобно сыграл Робин Уильямс, это просто невероятно.

Ну и как многие хочу посмотреть фильм про Хатико, который на Кинопоиске уже пробился в лидеры рейтинга топ-250. Сразу на тему собак всплывает фильм "Марли и я", от одного воспоминания которого меня тошнит. Создатели пытались выдавить слезу из зрителя, но ИМХО это у них абсолютно не получилось, да и комедией данный "шедевр" тоже язык не поворачивается назвать. Запомнились только милые собачки, и все.

ДжаZ-man 10.11.2009 16:20

Цитата:

Сообщение от Mix
очень смешно такое название выглядит))


именно так, автор Кен Кизи. Пролетая над кукушкиным гнездом. Прокатчики более гладкий вариант использовали при переводе названия фильма.

Цитата:

Сообщение от Mix
черт возьми, как же там бесподобно сыграл Робин Уильямс

я имел в виду под Роби изначально Де Ниро. Но оба Роби здесь шикарны;) Но по мне больше Де Ниро. Вообще мой любимый актер. Как пациент еще очень хорошо сыграл в Анализируй Это.

Gangster10 10.11.2009 17:50

Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
именно так, автор Кен Лири.

Автор-то не имеет отношения к переводу..)) Тут просто небольшой вопрос о красоте фразы.. вроде как "гнездо кукушки" более уместно и согласовано с содержанием, чем "кукушкино гнездо". Более серьезно, что ли.. Это не есть суть.:)

ДжаZ-man 10.11.2009 17:58

Цитата:

Сообщение от Gangster10
Автор-то не имеет отношения к переводу..

думаешь я не вкурсе?) просто добавил официальности) ну и для справки Миксу)

Везде в любых книжных магазинах "Пролетая над Кукушкиным гнездом"
Извиняюсь, Кен Кизи)))

Krayzie Barça 10.11.2009 18:17

Меня, кстати, всё время удивляло как на русский переводят некоторые фильмы. Связи в этих переводах никаких. Например фильм "Спеши Любить". В оригинале он пишется как "A Walk To Remember". Или "Крепкий Орешек", который в оригинале звучит как "Die Hard". Или "Криминальное Чтиво", которое в оригинале звучит как "Pulp Fiction" (хотя переводится как "чтиво", но никакой приставки "криминальное" там нету)... Таких примеров много.


05 августа 2025 года. Вторник - 12:46 (Часовой пояс GMT +4).

Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot