![]() |
Я согласен с Алексом,еще есть предложение Вива Каталониа
|
Цитата:
|
Нет, двайте уже не будем придумывать! "Mes que un club" гораздо более звучное и приятно уху каталонского болельщика название. К тому же "Viva la Barca" это по-французски :finest:.
|
Французского не знаю. Просто увидел эту надпись у одного из форумчан.
Еще есть Visca еl Barca! Это, наверное, по-испански. |
Так вот,есть 75к на союз,осталось найти еще 25к и все.
Фоксара,ты сайт создаеш?=) |
ARMAGEDON,Если он будет называться Вива ла Барса, тогда сами делайте:finest:.
Где-то к концу следующей недели чаво-нить наваяю... Для начала. |
Специально залез в испанско-русский словарь. Есть такое выражение: viva la parada Ч. надеяться на (что-л.). С каких делов оно французское, не пойму.
viva la Barca - примерный перевод Надейтесь на Барсу. В другом источнике Живите с Барсой. Так что это испания. |
Фоксара,а раньше сайт сделаеш?деньги завтра будут думаю.
|
Foxara, тут изначально предлагалось высказывать свои мнения. Я выдал свое. Причем тут, как он будет называться? Не нравится - голосуй за другое предложение.
|
ARMAGEDON, Посмотрим. В принципе предварительную версию можно и к завтраму попробовать. Хотя у меня работы куча... в общем посмотрим.
|
21 сентября 2025 года. Воскресенье - 15:46 (Часовой пояс GMT +4). |
Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot