Форум - Перевод новостей
Форум

Форум (http://barca.ru/forum/index.php)
-   Сайт (http://barca.ru/forum/forumdisplay.php?f=89)
-   -   Перевод новостей (http://barca.ru/forum/showthread.php?t=2116)

Foxara 07.01.2010 15:09

Цитата:

Сообщение от Gangster10
Там скорее всего имелся в виду как сравнение не матч с "Лионом", а матч с тем же "Атлетико" в прошлом сезоне (6-1).

Это почему?

Mix 07.01.2010 15:10

Цитата:

Сообщение от Gangster10
Там скорее всего имелся в виду как сравнение не матч с "Лионом", а матч с тем же "Атлетико" в прошлом сезоне (6-1).


Нет, именно с Лионом :) 4:1 после первого тайма и 5:2 в итоге.

Mix 07.01.2010 15:13

Цитата:

Сообщение от Gangster10
"все закончилось скромнее"


Эта фраза относится к тому, что Барселона вела по ходу игры 4:0 :yo:

Gangster10 07.01.2010 21:00

Mix, я понял, понял!:)

Katalonec18 22.01.2010 02:07

В ленте новостей,на главной,в разделе "Кейта возвратился в команду",-несколько футболистов подошли в Пепу:finest: Исправьте.

И еще,в интервью Ибры:"Я могу играть гораздо лучше",-"Я не думаю,что такой клуб как Барса сможет опустить такого тренера как Гвардиола."

Catala 22.01.2010 03:13

Katalonec18, лучше пользоваться кнопкой, тогда мы видим удобно списком и ошибка выделяется. Я пытаюсь проверять отчеты каждый день, к тому же сейчас Фоксяра освободился немного.

Katalonec18 22.01.2010 15:39

Catala,

Как скажешь.Я раньше так и делал,но мне казалось,что все оставалось так,как было, не всегда конечно, и не исправлялось.

Catala 22.01.2010 15:43

Цитата:

Сообщение от Katalonec18
Catala, Как скажешь.Я раньше так и делал,но мне казалось,что все оставалось так,как было, не всегда конечно, и не исправлялось.

Никогда не остается так, как было. Исключения могут составлять случаи, когда выделяется только скажем буква "о" и когда выделяются десятки букв найти ошибку тяжело.

Katalonec18 22.01.2010 15:53

Catala,


Цитата:

Сообщение от Katalonec18
мне казалось


С сегодняшнего дня буду выделять ошибки.

Artelo 28.12.2012 20:58

Иниеста: "Я играю, чтобы быть счастливым"



Андреас Иниеста рассказал, что чувствует себя "счастливым, сильным и быстрым", а также гордится тем, что стал финалистом в номинации на получение Золотого мяча.

"Я играю, чтобы быть счастливым, а не для того, чтобы завоевывать титулы, - сказал испанец в интервью радиостанции RAC 1. - Мое самое главное желание, это выйти на поле, а затем вернуться домой счастливым. Сейчас чувствую себя именно таким, сильным и быстрым. Что касается Золотого мяча, я рад, что мне представился шанс стать лучшим. Я не должен просить прощения за это, наоборот, я горжусь этим".

Относительно Ла Лиги Иниеста не думает, что в данном турнире все предельно ясно: "Если мы будем верить и думать, что мы не упустим победу, это обязательно произойдет, - продолжил полузащитник каталонцев. - С января до последнего тура мы должны относиться к каждой игре, как к финалу, так как находимся на превосходной позиции для этой стадии сезона. Мы не можем позволить себе упустить ее, однако путь длинный, и мы не должны быть слишком уверенными".

Тито – наш лидер

"Тито – это наш тренер, наш лидер, и мы игроки должны сделать всё, в ответ на его слова. Весть о его болезни стало шоком для всех нас, и мы надеемся, что он будет в порядке и вернется к нам как можно скорее ... Тито знает, что мы полностью поддерживаем его и в такое трудное время, это дает нам еще больше сил, чем когда-либо, чтобы бороться за человека, который переживает трудные времена".

Полузащитник Барсы аналогично впечатлен его одноклубником Эриком Абидалем, которого считает "примером для всех нас и для тех, кто страдает от подобной болезни". Также, Андрес признался, что думает исключительно о Барселоне и подтвердил свои слова, что никогда ее не покинет:

"Я хочу закончить свою карьеру именно в Барсе, там, где я начинал и где познал многое. Единственная вещь, которая будет определять мой уход - это игра, которую я смогу предложить команде".

Теги: Андрес Иниеста, Тито Виланова, Примера, Эрик Абидаль
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

Catala 28.12.2012 21:17

Это как понимать?

Artelo 28.12.2012 21:23

Catala, Перевел новость. А что такое?

Mix 28.12.2012 21:32

Artelo, то есть нам на главную можно ее ставить? :)

Artelo 28.12.2012 21:34

Mix,

Ну конечно.;)

Mix 28.12.2012 22:18

Artelo, оформил - http://barca.ru/news/11234

Благодарность :)

Artelo 28.12.2012 23:42

Абидаль: "Есть люди, которые любят меня здесь, и я должен остаться тут навсегда"



Француз рассказал о своей личной битве. Он отлично себя чувствует, но по-прежнему весьма осторожен.

Оптимистичная, искренняя, эмоциональная и полная веры, программа на ТВ3 под названием "La gran Maratу d’Abidal", в ней защитник "Барсы" говорил о его долгих месяцах борьбы с болезнью.

"Я прошел сквозь множество препятствий, однако еще многое предстоит сделать. Я чувствую себя хорошо. Прошло восемь месяцев после моей операции. Я боролся и продолжаю делать это каждый день. Не скрою, сей факт является тяжелым для меня, но я всегда в хорошем настроении и стремлюсь вернуться в игру".

Абидаль находился с командой на полигоне в течение девяти дней.

"Я понемногу приступил к тренировкам, и моя цель - играть вновь. Это помогло мне. Я никогда не думал сдаваться, потому что футбол – это моя семья, моя жизнь". На вопрос о своем будущем, француз ответил: "Это здорово ощущать, что тебя любят. Есть люди, которые показывают, насколько они любят меня здесь, и я знаю, что я должен остаться тут навсегда".

Вечная благодарность

Защитник никогда не забудет его возвращение в полуфинальном поединке Лиги чемпионов. "Камп Ноу" приветствовал его овациями.

"Вы не представляете, сколько сил мне придало это. Я хочу поблагодарить людей за то, что они сделали для меня, и я всегда буду здесь, чтобы отдать все, что могу для этого клуба". Он также благодарен Гвардиоле за его поддержку, и за то, что тот позволил ему выйти на поле "Уэмбли", а также жест Пуйоля, дать возможность ему первым поднять трофей. "Я боролся, чтобы вернуться, и это был очень важный день для меня. Пу сказал: "Когда вы берете в руки этот трофей, такое чувство, будто мир остановился. И он был прав".

Он высоко ценит то, что Тито Виланова сказал, когда был представлен в качестве нового наставника команды.

"Я знал, что босс говорил обо мне. Это показывает, что клуб и команда любит меня и надеются, что я смогу играть снова. Я был счастлив в тот день, потому что это был первый раз за долгое время, когда я вновь надел игровую форму "Барсы"... Я не люблю много говорить, однако и так он знает, что я думаю, и я знаю, что думает он. Я сражался не только за себя, но и за него".

Также Абидаль признался, что для него огромная честь выступать в составе Барселоны, рядом с такими игроками.

"Лео является самым смиренным человеком в мире. В то время как улыбка Пинто, шутки Вальдеса, поощрение от Пуйоля, юмор от Хави, то, пример Андреса ... у них у всех есть, что предложить и каждый день я становлюсь только лучше".

Не для примера

Удивительное чувство лежать на больничной койке и слышать, как Камп Ноу повторяет его имя в каждом матче на 22-й минуте. Многие люди отмечают, что он стал иконой для борьбы с раком, но Абидаль заверяет, что не горит желанием быть в качестве подобного примера.

"Нам очень повезло быть футболистами и представлять так много для такого большого количества людей. Наш визит в гости к детям в больницу является одной из благодарностью за это".

Теги: Эрик Абидаль, Пеп Гвардиола, Тито Виланова, Карлес Пуйоль
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

Artelo 14.01.2013 20:57

Иньеста: "Мы хотим быть так же хороши и в мае"



Андрес Иньеста был одним из тех, кто внес значительный вклад в победу "Барселоны" против "Малаги". После матча он также отметил, что "мы постараемся продлить нашу победную серию как можно дольше".

Полузащитник был просто великолепен в поединке против Малаги в прошлый вечер на "Ла-Росаледа". "Талант каждого игрока приносит огромную пользу команде, плюс тяжелая работа – вкупе дает нам нужный результат", - сказал Иньеста в интервью официальному сайту клуба. Тито Виланова вместе "Барселоной" побили еще один рекорд - они стали первой командой в истории Ла Лиги, которая закончила первую половину сезона с 55 очками. Относительно фантастической формы команды, Иньеста добавил: "Мы хотим быть в такой же форме и в мае".

В этом году "Барселона" еще не знала горечь поражений, но Иньеста признался, что "рано или поздно это произойдет", но после отметил, что "мы постараемся продлить нашу победную серию как можно дольше. Полузащитник сказал "Мы прекрасно себя чувствуем, и первая половина сезона была почти безупречной", но пояснил, что "все эти очки будут иметь значение лишь в конце сезона".

"Малага" против "Барсы" в Кубке Испании

"Барса" столкнется с "Малагой" в четвертьфинале Копа дель Рей в среду. Иньеста заявил, что "всегда сложнее, когда вы играете против одной команды несколько раз к ряду. Очень важно добиться необходимого результата на своем поле". Наконец, когда его спросили о предстоящих соперниках, полузащитник отметил, что "мы должны быть так же сосредоточены и в следующих матчах, потому что никто не сделает их легкими для нас".

Педро празднует свою пятую годовщину с командой

Испанский форвард праздновал свое пятилетие в составе первой командой "Барсы" в воскресенье, и отметил эту дату отличным выступлением против "Малаги". "Мой самый любимый год из этих пяти, пожалуй, это год, когда мы выиграли Клубный чемпионат мира, но в целом все они были хороши", - говорит Педро Родригес. Форвард также признался, что "это было отличное время, которое пролетело очень быстро".

Педро поделился мнением относительно игры "Барсы" против "Малаги" и новом рекорде команды. Он отметил, что "это трудное достижение, мы очень сильны и хотим сохранить нынешнюю форму". Для Педро, этот рекорд "возможность продолжать расти и побеждать дальше". По поводу предстоящего матча в рамках Кубка Испании игрок сказал: "Малага показала нам, что у них хорошая команда, и они доставят нам немало проблем в Кубке".

Теги: Андрес Иньеста, Малага, Примера, Кубок Испании, Педро Родригес
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

Artelo 14.01.2013 21:42

Статистика "Барсы" затмевает всю Европу



Тито Виланова и его команда записали на свой счет больше очков и голов, чем лидеры любых других ведущих европейских лиг.

18 побед, 1 ничья и 0 поражений, 64 забитых и всего 20 пропущенных голов: захватывающая статистика "Барсы" в первой половине этого сезона, 96,5% выигранных игр и в среднем 3,37 гола за игру.

Данные цифры помогли "Барселоне" установить новый рекорд в Ла Лиге, а также обойти все лидирующие команды в других ведущих европейских чемпионатах: Англии, Франции и Германии.

Например, "Пари Сен-Жермен" являются лидером французской лиги и имеют на 17 очков меньше, нежели "Барса", тогда как "Манчестер Юнайтед", который возглавляет Английскую Премьер-лигу имеет разницу забитых и пропущенных мячей +20, в то время как "Барселона" может похвастать разницей +44. Ни одна из других команд, по сравнению с "каталонцами", не оставалась непобежденной.


Месси лучший бомбардир

Ни один из лидеров четырех других ведущих европейских лиг - "Манчестер Юнайтед", "Ювентус", "Бавария" и "ПСЖ" – не имеет в своем распоряжении такого бомбардира как Месии: Лео забил 28 мячей в 19 играх, следующий бомбардир, идущий вторым Златан Ибрагимович, в 16 играх лишь 18 раз поражал ворота соперников.


Теги: Европа, Примера, Леонель Месси
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

Artelo 14.01.2013 22:09

Пике: "Не должны думать, что мы непревзойденны"



Защитник "Барселоны" Херард Пике призвал команду продолжать в том же духе и показывать такую же динамичную игру, которая дала каталонцам столь комфортное преимущество.

Пике утверждает, нельзя забывать "Урок" прошлого сезона и сбрасывать "Реал" со счетов.

Осторожно, но ясно - Херард Пике был непреклонен в отношении любого намека на уже состоявшийся триумф в Ла Лиге: "У нас не должно быть ощущения, что мы непобедимы, потому что как только вы начинаете так думать, вы обязательно проиграете. Мы должны продолжать играть также динамично и с таким же желанием победить, которое дало нам так много уверенности в себе. Прошлогодняя кампания была уроком для всех нас, и я думаю, что сейчас мы играем гораздо свободнее".

В форме

Несмотря на свою осторожность, Пике признался, что команда переживает великий момент: "Согласен с тем, что вы не можете выйти и играть спустя рукава, но в последних нескольких играх мы играли с большим комфортом. Главное, однако, заключается в том, как мы в конечном итоге закончим в мае – сейчас есть шанс победить во всех турнирах". Пике также рассказал о глубине и разнообразии состава: "У нас есть много игроков, которые могут привнести в команду не что свое, особенное, и это действительно дает нам преимущество. У нас большой и конкурентоспособный коллектив".

Осторожный

Пике настаивает, что, несмотря на фантастический старт, игрокам нужно быть осторожными: "Мы знаем, как вести себя в подобных ситуациях - иногда похвала может причинить больше вреда, но мы просто должны сосредоточиться на нашей работе. Мы знаем, что чемпионат еще не закончен и нам предстоит долгий путь. Лига Чемпионов и Кубок поможет нам оставаться в тонусе".

Победитель Кубка мира в составе сборной Испании также подчеркнул, что не стоит вычеркивать "Реал" из чемпионской гонки: "Я всегда говорил, что они представляют собой угрозу, даже когда математически это невозможно. На то это и Мадрид – когда их болельщики и команда верят в свои шансы, они начинают отыгрывать очки и выигрывают лигу, казалось бы, когда это было невозможно. Мы просто должны продолжать играть в свой футбол".

Теги: Жерард Пике, Примера, Реал Мадрид
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

Mix 14.01.2013 22:32

Artelo, привет! Все три новости поставил на главную. Спасибо!

Artelo 14.01.2013 22:40

В среду на "Камп Ноу" состоится презентация "Золотого мяча"



Незадолго до первого свистка судьи в поединке "Барселоны" против "Малаги", Лео Месси презентует свой четвертый "Золотой мяч".

Это исключительный случай в истории футбола. Лео является первым футболистом, который получил эту награду в четвертый раз. За своей спиной он оставил таких игроков как Йохан Круифф, Марко Ван Бастен, и Мишель Платини, которые получали данный трофей трижды.

Матч "Барселоны" и "Малаги" начнется в 00:30(МСК.), и за несколько минут до его начала Месси выйдет на поле "Камп Ноу" со своим "Золотым мячом". Клуб, к слову, предлагает билеты на эту встречу по весьма доступным ценам, самые дешевые можно приобрести за 9 евро, все это для того, чтобы каждый мог стать свидетелем этого исключительного события.

Теги: Лео Месси, Золотой мяч, Малага
Источник: Mundo Deportivo
Перевод: Artelo

Artelo 14.01.2013 23:06

Муниеса приступил к тренировкам



Спустя двенадцать часов после победного поединка против "Малаги", футболисты "Барселоны" вернулись к работе на "Сьютат Эспортива", начиная тем самым подготовку к матчу с этим же противником в Кубке Короля.

Главной новостью стало возвращение к занятиям в общей группе Марка Муниеса, который пять с половиной месяцев назад перенес операцию на связках правого колена. Теперь центральный защитник на верном пути к возвращению на поле.

В сегодняшней тренировке приняли участие также игроки "Барселоны Б" - Ойер Оласабаль и Хавьер Эспиноса. Давид Виллья тренировался в тренажерном зале, а основные игроки принимавшие участие во вчерашней игре выполняли упражнения по восстановлению.

Также вы можете посмотреть видео с тренировки.

Теги: Марк Муниеса, Травмы, Малага, Давид Виллья, Ойер Оласабаль, Хавьер Эспиноса
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

Artelo 15.01.2013 20:33



Россель: "Тито Виланова? Ничего удивительного"



Президент "Барселоны" рассказал в интервью радио RAC 1, что всегда был уверен в способностях нынешнего наставника "каталонцев".

"Я буду очень рад, если в течение нескольких лет люди будут говорить, что назначение на пост главного тренера "Барселоны" Тито Виланову было правильным решением".

Он также добавил, что клуб никого не будет продавать в это зимнее трансферное окно, и не слышал, что Вальдес не намерен продлевать контракт с клубом.

Сандро Россель сказал на RAC 1: "Это прекрасный момент, фантастический момент для всех болельщиков "Барсы"... Я знал, что мы будем на вершине таблицы, но чтобы с таким отрывом. Я знал, что Тито будет соответствовать уровню, что Роура будет отличным помощником, а игроки голодны, как никогда. Возможно, Виланова удивил тех, кто не был знаком с ним, но не нас, мы знали, как он работает и что Тито является лидером, как в раздевалке, так и в общении со СМИ".

Лучшие и худшие новости

Оглядываясь назад, Россель считает, что болезнь менеджера была худшей новостью текущей кампании. "Да, уверен, это была самая плохая новость нынешнего сезона, но мы должны уважать его личную жизнь". В то время, как лучшей новостью стало возвращение Абидаля, который, скорее всего, будет заявлен на Чемпионат Испании до января 30. Комментарии президента по этому поводу: "Он показал всем пример, показав дух победителя. Что ж, все плохое позади и сейчас он вернулся в футбол, теперь слово за тренерским штабом, будет он играть или нет".

Вальдес и "Барса"

Также Сандро спросили о Викторе Вальдесе, намекнув, что вратарь "каталонцев" отказывается продлевать контракт с "Барселоной". "Я не думаю, что это правда, - заявил Россель. - Я ничего не слышал об этом и не думаю, что такое произойдет ... Вальдес это тот игрок, который мог бы закончить свою карьеру здесь, вот, что я думаю и надеюсь, что так и будет". Он также добавил, что клуб не ищет другого голкипера на место Вальдеса.

Вилья, Неймар и Гвардиола

Россель предположил, что в будущем Вилья может покинуть клуб. "Он так же не является неприкасаемым, как и Месси, Тьяго, Сонг или Жорди Альба. Если бы мне пришлось отвечать, будет ли он с нами в следующем сезоне, я бы ответил да".

Росселя также спросили о Неймаре, которого слухи связывают с каталонским клубом и утверждают, что "Барса" уже заплатила за него первый транш в размере 10 миллионов. "Мы иногда заходим слишком далеко в отношении открытости ... У него контракт до лета 2014 года, ну а дальше будет видно. Руководство хочет видеть в составе "Барселоны" лучших игроков мира, посмотрим, будет это он или же другой игрок".

Хосеп Гвардиола объявил о своем скором возвращении. Что, если он вернется уже в качестве конкурента Барселоны? "Это странное чувство, - сказал Россель. - Я думаю, что это будет касаться всех нас, но мы понимаем, что он профессионал и всегда будет человеком "Барсы". Он молод и все еще может быть лучшим или одним из лучших менеджеров в мире".

"Камп Ноу"

"Мы заказали исследование, которое через два месяца покажет, какой нам нужен стадион. Без углубления в технические подробности, руководствуясь сердцем и головой, я хотел бы новый "Камп Ноу" на старом месте. И прежде всего, я не хотел бы изменять его название на коммерческое, но нельзя этого исключать, такова экономика. Если не будет лучшего варианта, нужно будет искать альтернативу, которая будет по карману людей. Это решение, которое должен принять весь социос".

Социос

"Пока мы будем здесь, мы не станем поднимать членские взносы, потому что знаем, какой кризис переживает страна. Клуб существует для того, чтобы помогать людям, так же как они на протяжении всей истории помогали нам".

Теги: Сандро Росель, Давид Вилья, Тито Виланова, Пеп Гвардиола, Виктор Вальдес, Эрик Абидаль, Камп Ноу
Источник: fcbarcelona.com
Перевод: Artelo

alx 27.03.2013 17:49

Это предложение из заметки о Санчесе принадлежит сотрудникам sports.ru, но я решил написать о его несоответствии оригиналу на английском здесь:

Оригинал:
"I can be one of the best players in the world." ("Я могу быть одним из лучших игроков в мире").

Sports.ru:
"Остаюсь одним из лучших в мире, даже если не забиваю", — сказал Санчес.

Остается узнать, как это звучало в испанских СМИ. Меня удивляет, что такие простые предложения коверкают до неузнаваемости. Теперь представьте, что они делают со словами Моуриньо. Catala, я тебя понимаю.

Catala 27.03.2013 23:10

Цитата:

Сообщение от alx
Catala, я тебя понимаю.

Вряд ли.

Цитата:

Сообщение от alx
Остается узнать, как это звучало в испанских СМИ

Цитата:

Sй quй tipo de jugador soy. Sй que soy un gran jugador, un jugadorazo. Sй que puedo decidir partidos y siempre he estado entre los mejores jugadores del mundo. Me siento importante a nivel nacional y tambiйn en Barcelona, donde soy feliz
Цитата:

Я знаю, какой я игрок. Я знаю, что я отличный игрок, великий игрок. Я знаю, что могу решать исход матчей и всегда был одним из лучших в мире. Я чувствую себя важной часть и на национальном уровне, и в Барселоное, где я счастлив.

alx 28.03.2013 01:19

Цитата:

Сообщение от Catala
Вряд ли.

Почему? Перевели с одного языка на другой, потом на третий и в результате имеем три совершенно разных текста! Разве ты об этом не говорил? Или тебе кажется, что я чего-то недопонимаю?

Catala 28.03.2013 01:50

Тебя напрягает неправильность перевода. Меня, конечно помимо этого, напрягает то, что после того, как я десятки раз указывал на неверность переводов и выдумки "переводчиков", люди все равно специально ищут самый отстой и тащут это сюда, не говоря о том, что просто сами придумывают. И ладно еще когда это делают люди с нулевым знанием английского и испанского или просто параноидные ненавистники, но в этом абсурде принимают участие и те, кому не составит никакого труда открыть оригинал и прочитать его, или сравнить данные с разных источников.

alx 28.03.2013 02:33

Цитата:

Сообщение от Catala
Тебя напрягает неправильность перевода. Меня, конечно помимо этого, напрягает то, что после того, как я десятки раз указывал на неверность переводов и выдумки "переводчиков", люди все равно специально ищут самый отстой и тащут это сюда, не говоря о том, что просто сами придумывают. И ладно еще когда это делают люди с нулевым знанием английского и испанского или просто параноидные ненавистники, но в этом абсурде принимают участие и те, кому не составит никакого труда открыть оригинал и прочитать его, или сравнить данные с разных источников.

Меня напрягает не только неправильность перевода. Дело в том, что я не владею испанским и не могу прочесть оригинал, даже если очень захочу. Приходится искать английский вариант. Но, к сожалению, смысл искажают, как мы видим, и там. Иногда к этому добавляются и те журналисты, которые непосредственно беседуют со звездами (в данном случае спорта) и пытаются придать своей заметке некоторую сенсационность. Так что мы в положении, когда даже сравнение нескольких вариантов часто не дает положительного эффекта. Хотел было опустить наших переводчиков, а тут оказалось, что британские не лучше. Видимо они знают испанский так же плохо, как наши английский.

Dvinjatinf 28.03.2013 03:04

Цитата:

Сообщение от alx
Видимо они знают испанский так же плохо, как наши английский.

Дело не в знании. Никогда не поверю, что человек, худо-бедно изучающий язык, не может правильно перевести несколько примитивных предложений. У меня вот по немецкому языку "2" в школе было, и то дай мне текст, полчаса времени и бумажный словарь и я его переведу, а уж с интернетом-то. И уж тем более не поверю, что в газеты и интернет издания берут переводчиков с нулевым знанием переводимого языка.. Все это умышленно бессовестным образом делается для увеличения тиража\посещаемости сайтов и т.п.. Вот и приходится нам получать информацию через третьи руки балаболов и обсуждать ее. Туулику прогнали, а она вроде бы частенько переводила с испанского, если я ничего не путаю)

alx 28.03.2013 03:35

Цитата:

Сообщение от Dvinjatinf
И уж тем более не поверю, что в газеты и интернет издания берут переводчиков с нулевым знанием переводимого языка.. Все это умышленно бессовестным образом делается для увеличения тиража\посещаемости сайтов и т.п.

К сожалению, берут и, более того, безграмотных, которые готовы работать за копейки (они-то как раз и пользуются гугловским переводчиком). Очень мало сайтов имеют достойный доход от рекламы и потому стараются снизить расходы, экономя на всем.

В спортивных темах англичане и американцы употребляют очень много идиом, о которых наши вроде как переводчики не имеют представления. Из-за этого возникает множество неточностей. Кроме знания английского еще требуется хорошее знание русского для того, чтобы без искажений донести смысл той или иной фразы. Лучше, если этим занимаются профессионалы. А у нас это делают все, кому не лень. Иметь хороший словарь еще не значит качественно перевести текст.

alx 17.04.2013 20:02

Оффтопик 5 В ЧЕМПИОНАТЕ, 4 В ЛИГЕ ЧЕМПИОНОВ И 1 В КУБКЕ
У Алексис есть излюбленный адресат — голевых передачах — Лео Месси. Лео Месси. 9-й номер 6 раз из 10 ассистировал аргентинцу в текущем сезоне. За ним следуют Сеск (2), Альба (1) и Тиаго (1). Все четверо стали последними получателями подарков от Алексиса. Эти передачи пришлись на матчи против "Милана" (Альба), "Мальорки" (дважды Сеск) и "Сарагосы" (Тиаго). По турнирам его голевые передачи распределились следующим образом: 5 в Ла Лиге, 4 в Лиге чемпионов и 1 в кубке.
Его заслуга заключается в том, что он достиг такого результата, имя достаточно меньше игрового времени, нежели главные пасадоры команды. Алексис провел на поле в общей сложности 2 214 минут, в то время как Месси — 3 870, Иньеста — 2 928 и Сеск 2 682.


Неужели нельзя перечитать заметку после того, как она написана?

В заголовке отсутствует три дефиса, хотя правильнее так: 5 ГОЛОВ В ЧЕМПИОНАТЕ, 4 - В ЛИГЕ ЧЕМПИОНОВ И 1 - В КУБКЕ КОРОЛЯ. На худой конец можно вместо слова "голов" поставить дефис.

Имена, как правило, нужно склонять. "У АлексисА есть излюбленный адресат". Затем два дефиса, где их не должно быть, а про "голевых передачах" я лучше промолчу. Почему Лео Месси указан два раза через точку?

9-й номер 6 раз из 10... Шесть из десяти голевых передач, которые сделал Санчес, были адресованы аргентинцу.

По-русски нельзя сказать "достаточно меньше" - "намного меньше" или просто "меньше". "Достаточно мало" - так сказать можно.

"Пасадор" - это новое слово из испанского лексикона? Если это шутка такая, то неплохо бы взять его в кавычки. Как и слово "подарки" в предложении "Все четверо стали последними получателями подарков от Алексиса". Это же не подарки к Рождеству.


06 августа 2025 года. Среда - 05:26 (Часовой пояс GMT +4).

Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot