Форум - Прощание #2 или Я ухожу
Форум

Форум (http://barca.ru/forum/index.php)
-   Курилка (http://barca.ru/forum/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Прощание #2 или Я ухожу (http://barca.ru/forum/showthread.php?t=1724)

ДжаZ-man 09.12.2010 02:57

CRUYFF, а как тогда с Хаби Алонсо? Или в Басконии свои правила произношения? Ведь имена абсолютно идентичны.

CRUYFF 09.12.2010 21:48

ДжаZ-man, все его называют, как в Испании, так и в Южной Америке, Чаби. В баском языке эта буква звучит как "ч", как и в Каталонском.

ELIS, у него имя не Javier (Saviola), а Xavier. Если вам угодно, можете звать его Петриком, хотя ему это не понравится, я уверен. Если вы будете вблизи его звезды, захотите попросить у него автограф, а то и вообще обняться и поцеловаться (как я понял, вы девушка), зовите его Чави, или вы потеряете возможность, которая, возможно, изменит всю вашу жизнь. А что касается меня, то принцип мой заключается в том, что я всегда стараюсь находить правильность и корректность, по крайней мере, в том, что мне нравится. Конечно, я могу писать Хави, но зачем? Это значит, что я пойду по одному пути вместе с теми, кто вообще не знает, почему его так называют. Если это сообщение вас обидело, то прошу прощение.

ELIS 09.12.2010 22:23

Цитата:

Сообщение от CRUYFF
Если вы будете вблизи его звезды, захотите попросить у него автограф, а то и вообще обняться и поцеловаться (как я понял, вы девушка), зовите его Чави, или вы потеряете возможность, которая, возможно, изменит всю вашу жизнь.

1. Ты болеешь за Барсу? – Да
2. Ты обожаешь Хави Эрнандеса? – Да
3. Ты девушка? – Да
4. Ты мечтаешь поцеловать его? – Нет...
Логика Вас подвела. ;) Я не хочу целовать Хави. Автограф возьму с удовольствием, а целовать не хочу. Это нормально. Вот Вы тоже наверняка любите Креуса, но целовать его не захотите. У каждого свои мотивы.
А называть Эрнандеса Хави в Каталонии я бы не стала. Поверьте, во мне достаточно здравого смысла, чтобы учитывать специфику конкретной страны или ее региона, где я нахожусь. Собственно, именно этим принципом я и руководствовалась, прося Вас писать Хави, т. к. для слуха и глаза русскоязычных людей этот вариант предпочтительнее. Ну что ж, Ваша позиция мне ясна. Очень интересно какие принципы у товарища Jorge?
Привет Вам, уважаемый:) Так держать!

CRUYFF 09.12.2010 23:28

Цитата:

Сообщение от ELIS
1. Ты болеешь за Барсу? – Да
2. Ты обожаешь Хави Эрнандеса? – Да
3. Ты девушка? – Да
4. Ты мечтаешь поцеловать его? – Нет...
Логика Вас подвела. ;) Я не хочу целовать Хави. Автограф возьму с удовольствием, а целовать не хочу. Это нормально. Вот Вы тоже наверняка любите Креуса, но целовать его не захотите. У каждого свои мотивы.
А называть Эрнандеса Хави в Каталонии я бы не стала. Поверьте, во мне достаточно здравого смысла, чтобы учитывать специфику конкретной страны или ее региона, где я нахожусь. Собственно, именно этим принципом я и руководствовалась, прося Вас писать Хави, т. к. для слуха и глаза русскоязычных людей этот вариант предпочтительнее. Ну что ж, Ваша позиция мне ясна. Очень интересно какие принципы у товарища Jorge?
Привет Вам, уважаемый:) Так держать!


Специфика всегда чем-то обусловлена. В России же данная специфика не обусловлена ничем, так как большинству плевать на правильность его имени. Этим и обусловлена. Давайте будем создавать ту специфику, которая основана на чем-то логичном.
Что касается Хорхе, то у него те же принципы, что и у вас. Хотя можно ему сказать, чтобы он писал "Чави". Это не мои прихоти, а просто правильное написание и произношение его фамилии.

ДжаZ-man 10.12.2010 00:10

CRUYFF, как произносится твой ник? Крауф? Кройф? Круифф? Как? Кто может точно назвать? НО в России он известен как Йохан Кройфф. И больше не дано. Именно Кройф благозвучнее на русский манер.

Например название фирмы Панасоник. Мы все говорим именно так. Панасоник. В оригинале оно звучит как Пэнэсоник. Мы же не должны говорить пэнэсоник? Мы живем в России и нам удобно говорить Панасоник. Зачем нам произносить Чави, если в России пижилось и благозвучнее звучит Хави?

CRUYFF 10.12.2010 00:18

Цитата:

Сообщение от ДжаZ-man
CRUYFF, как произносится твой ник? Крауф? Кройф? Круифф? Как? Кто может точно назвать? НО в России он известен как Йохан Кройфф. И больше не дано. Именно Кройф благозвучнее на русский манер.

Например название фирмы Панасоник. Мы все говорим именно так. Панасоник. В оригинале оно звучит как Пэнэсоник. Мы же не должны говорить пэнэсоник? Мы живем в России и нам удобно говорить Панасоник. Зачем нам произносить Чави, если в России пижилось и благозвучнее звучит Хави?


Я не знаю правил голландского языка. Но я знаю правила испанского и одно правило каталонского)) У меня есть энциклопедия 1974 года, еще советских времен. Там написано "Круифф", хотя я сомневаюсь, что так правильно.
Я также не знаю, что сказать насчет произношения названия этой фирмы. Мы обсуждаем правильность произношения имени человека. Мы коверкаем его имя очень сильно, говоря Хави. Это, может быть, то же самое, если мы скажем вместо "Лева" "Сева".

ДжаZ-man 10.12.2010 00:31

CRUYFF, зайди на голландскую Википедию и найди Кройффа, нажми на произношение имени и услышишь ни что иное как "Крауф"

CRUYFF 10.12.2010 00:40

ДжаZ-man, теперь я буду называть его или Крайффом или Круиффом. Круиффом потому, что он почти стал каталонцем))

ДжаZ-man 10.12.2010 00:47

Для меня он Кройфф. Йохан Кройфф. И мне все равно как там в Нидерландах правильно. Я живу в России, и мне удобнее говорить Кройфф, а не Крайфф. Или Круифф.

ELIS 10.12.2010 01:15

Я тоже говорю Кройфф. ;xn; Гражданее-е, простите дуру грешнууую. Больше 10 лет уже так говорю. То Хави скажу, то Кройфф, то Кройфф, то Хави... И нет мне прощения:D


04 августа 2025 года. Понедельник - 14:43 (Часовой пояс GMT +4).

Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot