Форум - Говорим и пишем по-русски
Форум

Форум (http://barca.ru/forum/index.php)
-   Курилка (http://barca.ru/forum/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Говорим и пишем по-русски (http://barca.ru/forum/showthread.php?t=2903)

alx 28.11.2012 00:10

Ребята, все до банальности просто. Перевод сделан так, будто тренером Челси и в самом деле стал Гвардиола и все ждут, сможет ли он повторить успех, которого достиг в Барсе.
Цитата:

Сообщение от alx
сможет ли Жосеп Гвардиола повторить с лондонским клубом успехи, которых он добился с "Барселоной"

Не сможет, потому что он не тренер Челси. Можно задаться вопросом: "Смог бы Гвардиола повторить с лондонским клубом успехи, которых он добился с "Барселоной"?

alx 28.11.2012 18:06

Sports.ru - кладезь ошибок и не только орфографических!

"Мы рады, что отставание "Реал" составляет 11 очков. Но мы беспокоимся только о своей игре и будем стараться увеличить отставание от второго места".

Где смысловая ошибка? Я уже молчу о том, что неплохо бы просклонять слово "Реал", а то совсем уж нелепо все звучит. Зачем переводить новость, если не знаешь языка? Или пропускать ее через автопереводчик и выставлять на сайт? Просто неуважение к читателям.

Optimus 28.11.2012 18:36

Ну наверное "Но мы беспокоимся только о своей игре и будем стараться увеличить отрыв от второго места."

4e^oBek 28.11.2012 18:51

Цитата:

Сообщение от alx
Sports.ru - кладезь ошибок и не только орфографических!

Не по сабжу, коряво переводят просто, особо не заморачиваются дословно переводить на Русский язык.

alx 28.11.2012 19:04

Optimus, - зачет! Ну как же можно перепутать два слова с противоположным значением?! Невероятный по*уизм!
Цитата:

Сообщение от 4e^oBek
особо не заморачиваются дословно переводить на Русский язык.

Тогда нехера вообще писать на сайт, если не заморачиваются! Это средство массовой информации и нельзя вводить в заблуждение читателей с помощью собственной безграмотности.

4e^oBek 28.11.2012 19:12

Цитата:

Сообщение от alx

Тогда нехера вообще писать на сайт, если не заморачиваются! Это средство массовой информации и нельзя вводить в заблуждение читателей с помощью собственной безграмотности.

Представляешь сколько нужно перевести новостей в день ) А это не только футбол и ЛаЛига ) Главное передать максимально приближённый смысл читателю ) Если Они будут тщательно переводить новости, то на это уйдёт немного больше времени, а им необходимо максимально больше информации выложить что бы их читали. По этой схеме почти все СМИ интернета работает. ИМХО
Прошу прощения за оффтоп.

alx 28.11.2012 19:28

Цитата:

Сообщение от 4e^oBek
Главное передать максимально приближённый смысл читателю )

В этом как раз и кроется главная проблема! Зачем выставлять новость, в которой изменён смысл? Чтоб жизнь мёдом не казалась? )))

alx 03.12.2012 00:06

Гляньте, как красиво сказано!

Тито Виланова о Гвардиоле:

"Эти четыре года невозможно повторить за все то, что он сделал: за титулы и за игру".

alx 03.12.2012 17:12

"Барселона" Тито Виланова оформила лучший старт за всю историю проведения Ла Лиги".

А как вы думаете, фамилия Виланова склоняется или нет?

MESSIMARK 03.12.2012 21:34

alx, думаю, что да. Вилановы, Виланове, Виланову, Вилановой, о Виланове... Слух не режет.

KRAL 04.12.2012 00:23

alx, тут уж явно надо было просклонять, а то получается, что нашего тренера зовут Тито Виланов :)

alx 04.12.2012 04:54

MESSIMARK, KRAL - конечно, вы правы. Почти все фамилии в русском языке склоняются. Исключение составляют некоторые украинские и иностранные имена и фамилии, заканчивающиеся на гласную букву "О", например Гречко или Радько. Ну или те, которые просто не звучат, когда их склоняют.

alx 04.12.2012 05:12

Очередной перл на Спротс.ру:
«Я не ухожу из «Реала», это неправда".

-Fg- 04.12.2012 12:32

Последняя фраза 'это неправда' лишняя. Или же нужно было писать 'Мой уход из 'Реала' - неправда'.

Cule 04.12.2012 12:37

Оффтопик "Не, не"... он уходит ;)

alx 04.12.2012 13:42

-Fg-, Cule, - верно. Они, видимо, не имеют представления о правиле двойного отрицания. Писатели.

alx 03.01.2013 03:26

Мне нравится: "Никто и никогда не забьет больше 1281 гол."

alx 29.01.2013 19:28

Цитата:

— В свое время, когда с Йоханом Крайффом случился инфаркт, все стали бить в набат. А в данный момент этого не происходит благодаря тому, что в клубе стали больше доверять своим людям, — заявил Рексач.
Что-то я не совсем понимаю о чем речь. Кто-нибудь объяснит в чем смысл заявления Рексача?

alx 05.02.2013 02:11

Русский язык умирает.

Цитата:

КОТЕГАРИЧЕСКИЙ НЕ СОГЛАСЕН!!! ДА ПРОСТЯТ МЕНЯ БАЛЕЛЬШИКИ БАРСЫ, НО Я ЩЕТАЮ ШТО РОНАЛЬДО БОЛЕЕ СОВЕРШЕНЕН ЧЕМ МЕССИ(Я ЗА БАРСУ 6 ЛЕТ БОЛЕЮ):)МЕССИ ИДЕАЛЬНО ВХОДИТ В СИСТЕМУ КАМАНДЫ, НО ВАТКНИ ЕВО В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ КЛУБ, СКАЖИМ ЦСКА(ЕСЛИ ЭТО КЛУБАМ НАЗЫВАТЬ МОЖНА, А НЕ СБОРИЩЕМ НЕГРАВ)А РАНАЛЬДО В ЗЕНИТ, ТО ЭФЕКТ ОТ РОНАЛЬДО БУДЕТ БОЛЬШЕ!! А МЕССИ ДУМАЮ ПОТЕРЯЕТСА! ДА У МЕССИ ЛУДШЕ ДРИБЛИНГ, НО РЕАЛЬНО РЕБЯТО, ПОСУДИТЕ ОБЪЕКТИВНО, РОНАЛЬДО ИГРАЛ В МАНЧЕСТЕРЕ И БЫЛ ПИЗДАТ!!! ПЕРЕШОЛ В РЕАЛ И АСТАЛСЯ ТАКОВЫМ!! ДА МОЖЕТ ОН ГЕЙ, ЛИЦЕМЕР, ЕДИНОЛИЧНИК, НО НА ПОЛЕ ОН ПИЗДАТ!!! +НАВЕРНОЕ ЛУДШИЙ ИСОЛНИТЕЛЬ СТАНДАРТОВ В МИРЕ+СКОРОСТЬ+ИГРА ГОЛОВОЙ+ЧУТЬЁ+АЭРИНТАЦИЯ В ПРОТРАНСТВЕ И КРАСИВАЯ ПРИЧЕСКА С КОТРОЙ МОЖНО РЕКЛАМИРОВАТЬ ХЕДЕЛ ШОУДЕРС)) КАРОЧЕ ЖАЛКО ШТО У БАРСЫ НЕ ХВАТИЛО БАБЛА КУПИТЬ ЕВО ИЗ ПОРТУ

GERONIMO 05.02.2013 02:45

Цитата:

АЭРИНТАЦИЯ В ПРОТРАНСТВЕ

Это космос)

Цитата:

ХЕДЕЛ ШОУДЕРС

А это пиз*ец. :hello2:

Catala 05.02.2013 03:18

Цитата:

Сообщение от alx
Что-то я не совсем понимаю о чем речь. Кто-нибудь объяснит в чем смысл заявления Рексача?

Раньше не видел. Рексач был ассистентом Кройффа в 1991 (в том числе, как и все остальные годы его прибывания в Барсе), когда голландцу потребовалась операция после двух инфарктов. Рексач не имел опыта работы главного тренера первой команды (не считая незначительное время после ухода Арагонеса) и его кандидатура вызывала беспокойства - шел февраль, а Кройфф выбыл минимум до конца сезона. Но он справился, приведя Барсу к чемпионству. Сегодня кандидатура Роуры вывзывает меньше паники.

alx 05.02.2013 03:33

Catala, спасибо, теперь понял. Вообще-то это должно быть заботой автора перевода - сделать так, чтобы всем все было понятно.

Catala 05.02.2013 03:40

Цитата:

Сообщение от alx
Вообще-то это должно быть заботой автора перевода - сделать так, чтобы всем все было понятно.

В этом случае переводчикам Чемпионата думаю можно простить, они не обязаны знать такие подробности 20-летней давности. Судя по приведенной вчера Миксом пресс-конференции Моуриньо они не видят или не погут передать связь даже с событиями месячной давности.

alx 15.05.2013 21:54

Семь титулов Ла Лиги. Первый — в 1999 году. Последний — в 2013. Чави Эрнандес завоевал в субботу свое седьмое чемпионство в испанской Примере, и уже это говорит о многом. Ни один из играющих футболистов испанской Ла Лиги может похвастаться этим.
Это из нашей новости. Отсутствие отрицания в последнем предложении в корне меняет смысл. Получается, что похвастаться этим могут сразу несколько футболистов. Должно быть все-таки так: "Ни один из играющих футболистов испанской Ла Лиги не может похвастаться таким результатом."

GERONIMO 16.05.2013 19:47

alx, видно, что переводили с англ. На англ языке именно так и должно звучать) Так что мы должны понять и простить)):D

alx 29.06.2013 00:58

Цитата:

В ПСЖ не хотят идти на встречу.

Если в ПСЖ не хотят идти на встречу с Росселем - это одно дело. Но если в ПСЖ не хотят идти навстречу Барсе в вопросе продажи Тиаго Силву - это совсем другое дело. Разница есть.

alx 29.06.2013 02:21

А это из опуса "1":

Цитата:

В возрасте 40 лет, большинство футболистов был бы счастлив просто быть в достаточно хорошей форме, чтобы поднять зарплату.

Cule 29.06.2013 09:51

alx, ну так это поляк писал походу ;) "был-быть" че за хрень, епта?!

alx 29.06.2013 16:27

CRUYFF, почему в твоих переводах фамилия Виланова не склоняется? Должна ведь.

Catala 29.06.2013 16:45

Я сильно сомневаюсь, что он читает эту тему.

alx 29.06.2013 19:22

Цитата:

Сообщение от Catala
Я сильно сомневаюсь, что он читает эту тему.

А зря!

alx 07.08.2013 19:10

Цитата:

Сборная Тайиланда — "Барселона"
Стали известны стартовые составы сборной Таилнадна и "Барселоны"

Какая-то непостижимая страна для наших авторов!

alx 13.08.2013 02:06

Цитата:

Спортс.ру: "Пер Стеффенсен, агент защитника "Ливерпуля" Дания Аггера,..";
"Мы знаем, что "Барселона" сделала предложение по Данию,.."
Аггера зовут Даний? Если сокращенно от имени Даниэль, то Дани и оно, как ни странно, не склоняется. А вот если Даний, тогда все верно - Дания, Данию. Но датчанина зовут все-таки Даниэль.

alx 12.11.2013 21:34

Александр Шмурнов тоже небезразличен к русскому языку:

Цитата:

Alexander Shmurnov ‏@AShmurnov 3 ч

От ныне каждый, кто на пишет "за чем", "по чему" и прочие такие слова от дельно, будет от правлен в бан.

alx 31.07.2018 18:37

Лучше не ставить запятых там где надо, чем пихать их куда ни попадя.

"НЕСМОТРЯ" – предлог, пишется всегда слитно. Раздельно только в том случае, если вы действительно НЕ обращаете свой взор в какое-либо конкретное место: "Не смотря в колодец я выташил из него ведро с водой".

"ЧТОБЫ" – союз, который пишется слитно, так как употребляется чаще всего в сложноподчиненных предложениях. Если же предложение без частицы "БЫ" верно отражает смысл написанного, тогда раздельно.

"ТАКЖЕ" – наречие, пишется слитно, так как является синонимом наречия "ТОЖЕ". Раздельно пишется в том случае, если можно безболезненно отбросить частицу "ЖЕ". "ТАК ЖЕ КАК" всегда пишется раздельно.

Mix 02.08.2018 11:42

alx, это одни из самых используемых вещей в употреблении, в которых, по-моему, довольно сложно ошибиться.

Цитата:

Сообщение от alx
"ТАК ЖЕ КАК" всегда пишется раздельно.


Никогда не задумывался об этом)

alx 10.08.2018 23:50

Mix, я все беру исключительно с форума. Не привожу в пример кого-то конкретно, чтобы не обижать. Если кому-то это нужно, они примут мои заметки во внимание. Я буду рад. В силу профессии не могу не обращать на это внимания.

alx 10.08.2018 23:55

НАСЧЕТ – пишется слитно, если это касается кого-то или чего-то. Раздельно пишется только в том случае, если кладутся деньги НА чей-либо СЧЕТ в банке.


04 августа 2025 года. Понедельник - 12:12 (Часовой пояс GMT +4).

Русский vBulletin v3.5.2, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot