"...is enough for me to do better than him" - думаю, 14) исполнять роль - "этого достатчно для меня, чтобы понять - я исполняю эту роль лучше него". Они, как и мы, очень часто сокращают, подразумевают какие-то слова. Да, еще ко всему, англ. значительно короче, там не нужно все тщательно разжевывать. Перевод одной страницы с англ. как минимум в русском варианте занимает страницы полторы.
__________________
Если тебе что-то не нравится – не делай это своей профессией
|