Показать сообщение отдельно
Старый 05.03.2011 в 19:56 Цитата выделенного #9290
Catala
Ленивый webmaster
Аватар для Catala
 
Регистрация: 28.04.2006
Сообщения: 10,312
Сказал(а) спасибо: 317
Поблагодарили: 15,021 раз(а) в 5,206 сообщениях
Деньги: 878076$
 
По умолчанию

Зараждаются сомнения, что я вообще не знаю английский. Это только я не вижу ничего, что можно было бы перевести как "чтобы понять". Кто-то еще думает, что фразу
Цитата:
Сообщение от alx
.is enough for me to do better than him
можно перевести иначе, чем "достаточно для меня чтобы сделать лучше, чем он"? Я серьезно.

Использую такой прием и допущение, что на самом деле что-то сокращал любого можно выставить *****ом.
__________________
Не ошибается тот - кто не думает.(C)RIVALDO
Offline   Ответить с цитированием