Тема: Команда
Показать сообщение отдельно
Старый 18.06.2011 в 19:15 Цитата выделенного #11892
Catala
Ленивый webmaster
Аватар для Catala
 
Регистрация: 28.04.2006
Сообщения: 10,312
Сказал(а) спасибо: 317
Поблагодарили: 15,021 раз(а) в 5,206 сообщениях
Деньги: 878076$
 
По умолчанию

amyrocher, это простая лингвистика, которую нельзя вырывать из контекста. В испанском puto, как и в английском fucking может служить для выражения от высшей степени восхищения до грубого оскорбления. И в русском кстати то же самое. Возьмем ту же
Цитата:
Сообщение от amyrocher
puta madre
что на русском ближе всего к "сукин сын". Можно это сказать восхищенно, когда кто-то скажем побил рекорд "ну ты и сукин сын" и это воспримится как комплимент. А если скажем политик назовет сукиным сыном кого-то из другой партии это уже оскорбление. А поскольку puto все-таки мат, в отличии от "сукин", то получается оскорбление с использованием мата. И, если ты думал иначе, Пеп оскорблял, а не выражал восхищение.
__________________
Не ошибается тот - кто не думает.(C)RIVALDO
Offline   Ответить с цитированием