Новости действительно зачастую переводят "через зад". Бывает часто и такое, что кто-нибудь из юзеров прочитает вообще какую-то хренотень в задворках интернета про Реал или про Моуриньо, и считает своим долгом запостить это тут, типа "Моуриньо жестоко избил продавца мороженого" или что-нибудь в таком духе, а затем начинается обсуждение этого возмутительного "события".
Мне бы тоже было лень каждого призывать к голосу разума. В ответ помимо прочего можно услышать что-нибудь вроде "Ты что, неужели переводчика защищаешь?".
|