Цитата:
Сообщение от bluegarnet
Я не прокомментировал, так как счел себя некомпетентным в этом вопросе. Так как правильно, "на турнире" или "в турнире"? В прессе встречается и то, и то.
|
Предлоги действительно могут употребляться разные. Кто-то считает, что Уимблдон - район Лондона и предлог должен быть "в". Я и некоторые мои коллеги считаем иначе. Первые говорят, что Уимблдон сродни Лужникам, но я в этом очень сомневаюсь. Ни один турнир не носит названия "Лужники", но даже если носил бы, то говорить тогда надо, употребляя слово турнир. У нас название Уимблдон ассоциируется только с турниром и никак иначе, даже если это касается погоды. На английском название звучит так - Wimbledon Championship (Уимблдонский турнир), хотя сокращенно все его называют Уимблдон. Глупо предполагать, что теннисисты призжают не на турнир, а в вышеупомянутый район Лондона, чтобы пообедать и заодно поиграть в теннис.
Я говорю так: "Он получил эту травму на Уимблдоне (на турнире)" и "Он стал третьим на Уимблдоне (на Уимблдонском турнире) , но "В Уимблдоне приняли участие 64 теннисиста".
Со словом турнир чаще употребляется предлог "на":
"Украинская команда Na`Vi выигрывает $250.000 на турнире...";
"Молот-Прикамье» сыграл первый матч на турнире в Альметьевске";
"Результат молодежной сборной на турнире в Чехии ...";
"Россиянка победила на турнире по прыжкам в высоту";
"Новак Джокович: «Энди заслужил победу на турнире «Большого шлема» больше, чем кто-либо другой»;
А вот заголовки из газет и с сайтов:
"Михаил Южный одержал победу на Уимблдоне в день своего 30 ...";
"Федерер в седьмой раз победил на Уимблдоне - BBC";
"Судей на "Уимблдоне" оснастят измерителями уровня криков ...";
"На Уимблдоне будут штрафовать "крикливых" теннисисток ...";