AK1983, тут все просто, эти пункты не взаимоисключающие, а дополняющие друг друга.
Игрок может быть заявлен на плейофф (раунд 16), если он не играл (выходил на поле):
a) за другой клуб в том же соревновании; или
b) за другой клуб, который в настоящий момент играет в том же соревновании.
Тут суть в том, что это регламент УЕФА, который затрагивает/распространяется еще и на Лигу Европы в некоторой части и пункт "b" нужен только чтобы дополнить пункт "a" и исключить возможность командам, попавшим из ЛЧ в ЛЕ быть заявленным в новом турнире. Таким образом, главное правило состоит в невозможности играть за новый клуб в ЛЧ, если ты уже выходил на поле за другой клуб.
Что касается вопроса перевод это или нет, то это не имеет значения, потому что оригинальные правила и нормы составляются именно на английском и только потом переводятся на русский, так что это всегда перевод. Какие бы ни были талантливые переводчики, все равно есть огромное количество ситуаций, в которых перевод не совсем точно отражает суть на языке оригинала.
__________________
Будьте реалистами... Требуйте невозможного.
Прошу обратить внимание, что реалистами не от слова Реал, а от слова реально.
It's very nice to be important, but more important to be nice.
я твой меренга шатал на просторах
Последний раз редактировалось sergey1986, 14.09.2017 в 21:16.
|