tuuliky, у нас, к сожалению, Кройффа переводят не стабильно, поэтому приходиться читать там.
И я считаю, что твой более точный перевод смысла не меняет, просто бм выразилась более кратко. Тот смысл, который я хотел передать на форум, о том, что иногда стоит сначала любыми способами забить, а потом уже выпендриваться, передан в обоих переводах.
|