1980 год. В ответном матче 1/16 финала Кубка УЕФА "Барселона" разгромлена на "Камп-Ноу" немецким "Кельном" - 0:4. В первой игре каталонцы добились победы с минимальным счетом 0:1.
|
|
|
|||||||
| Тотализатор | Вопросы | Регистрация | Справка | Пользователи | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
| Результаты опроса: За кого голосуете? | |||
| КПБР - "Беллетти" |
|
41 | 85.42% |
| ЕБР - "Бельетти" |
|
7 | 14.58% |
| Голосовавшие: 48. Вы еще не голосовали в этом опросе | |||
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
|
Цитата выделенного #11 | |||||
Регистрация: 13.09.2007 Сообщения: 7,964 Сказал(а) спасибо: 5,962 Поблагодарили: 6,348 раз(а) в 3,033 сообщениях
Деньги: 691$
Заметок в блоге: 13
|
Mix,
да иди ты, тоже мне знаток бразильской грамматики. О чем спор? как писать Беллетти? В чем смысл? Как доказать? Где прочитать? мож закон выпустить? Писать где две буквы Л с мягким знаком. По идее мы должны писать Belletti, а что мы пишем Беллетти или Бильети или Бельети не имеет смысла. Пример Мюнхенская Бавария. Кроме русских её так никто не называет. А она Bayern Munchen. Если Ратинью писать по английски вапче Крыса получается... Бред. Главное, что он Belletti, а то как вы пишете по-русски никого не ебет |
|||||
| Offline   |
|










Древовидный вид