1951 год. "Барселона" начинает чемпионат с минимального поражения от "Эспаньола". Единственный мяч был забит ударом с пенальти за пять минут до конца матча.
|
![]() |
Цитата выделенного #11 | ||||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,371 Сказал(а) спасибо: 2,801 Поблагодарили: 3,572 раз(а) в 1,558 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Цитата:
Что касается географических названий - они абсолютно не имеют никакого отношения к именам. Они адаптированы под русский язык. Имена же должны звучать так, как их произносит владелец. Иногда это неправильное ударение - простительно, но искажать само имя не есть хорошо. У иностранцев популярно имя Ivan, но их зовут не Иван, а Айван. Если ты знаешь как правильно, надо писать именно так. У нас на главной переводчик под ником CRUYFF игнорирует любые подсказки и пишет так, как ему хочется. Это правильно? Наверное, если выяснилось, что нашего молодого защитника зовут Баньяк, значит так и надо писать. Но он продолжает называть его Багнак. Я и сам в первый раз так написал его фамилию, но узнав правильное произношение, исправил на новый вариант. Неужели это так трудно? Если у игрока сложная фамилия для произношения, его, как правило, в интервью спрашивают о том, как правильно её выговаривать. Особенно сложно разобраться в именах африканцев, голландцев и восточных европейцев. Попав на запад, они пишут свое имя латиницей, но произносят так, как их звали на родине. Разобраться действительно сложно. Подсказать могут только носители языка. Для этого люди и создали сайт Forvo, чтобы за пару минут можно было проверить произношение не только любого имени, но и любого слова на неизвестном тебе языке.
__________________
"Воспоминания — вот из-за чего мы стареем. Секрет вечной юности — в умении забывать" Эрих Мария Ремарк |
||||||
Offline   |
![]() |
Сказал(а) спасибо: |
Scarrt (16.08.2013)
|