1963 год. В рамках 12-го тура испанского чемпионата "Барселона" крупно уступает мадридскому "Реалу", в составе которого хет-триком отметился Ференц Пушкаш, а также еще один мяч на свой счет записал Ди Стефано.
|
|
|
|
|
Цитата выделенного #1 | ||||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,462 Сказал(а) спасибо: 2,828 Поблагодарили: 3,587 раз(а) в 1,569 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Цитата:
Что касается географических названий - они абсолютно не имеют никакого отношения к именам. Они адаптированы под русский язык. Имена же должны звучать так, как их произносит владелец. Иногда это неправильное ударение - простительно, но искажать само имя не есть хорошо. У иностранцев популярно имя Ivan, но их зовут не Иван, а Айван. Если ты знаешь как правильно, надо писать именно так. У нас на главной переводчик под ником CRUYFF игнорирует любые подсказки и пишет так, как ему хочется. Это правильно? Наверное, если выяснилось, что нашего молодого защитника зовут Баньяк, значит так и надо писать. Но он продолжает называть его Багнак. Я и сам в первый раз так написал его фамилию, но узнав правильное произношение, исправил на новый вариант. Неужели это так трудно? Если у игрока сложная фамилия для произношения, его, как правило, в интервью спрашивают о том, как правильно её выговаривать. Особенно сложно разобраться в именах африканцев, голландцев и восточных европейцев. Попав на запад, они пишут свое имя латиницей, но произносят так, как их звали на родине. Разобраться действительно сложно. Подсказать могут только носители языка. Для этого люди и создали сайт Forvo, чтобы за пару минут можно было проверить произношение не только любого имени, но и любого слова на неизвестном тебе языке.
__________________
"Воспоминания — вот из-за чего мы стареем. Секрет вечной юности — в умении забывать" Эрих Мария Ремарк |
||||||
| Offline   |
|
| Сказал(а) спасибо: |
Scarrt (16.08.2013)
|
|
|
Цитата выделенного #2 | ||||||
Регистрация: 04.04.2012 Сообщения: 540 Сказал(а) спасибо: 244 Поблагодарили: 383 раз(а) в 173 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 128
|
Цитата:
Нужно понимать, что правильно произнести слово одного языка, используя фонетику другого невозможно чисто физически. Поэтому используется либо ближайшая аналогия, либо установившиеся правила. И поэтому требовать от собеседника, говорящего на иностранном языке, чтобы он произносил твое имя на русском несовсем правильно. Англичане вполне могут называть какого-нибудь Ивана Айвеном только потому, что в английском языке такой вариант будет правильным, кого волнует как это имя произносится на русском, если сейчас говорят на совершенно другом языке? А вот если уже англичанин перейдет на русский, то и требования к произношению будут другие совершенно. |
||||||
| Offline   |
|
|
|
Цитата выделенного #3 | ||||||
Регистрация: 19.07.2009 Сообщения: 4,462 Сказал(а) спасибо: 2,828 Поблагодарили: 3,587 раз(а) в 1,569 сообщениях
Деньги: 1000$
Место в рейтинге: 42
|
Цитата:
Я написал имена барсовских игроков и тренера только потому, что сам удивлен таким произношением. На этом сайте есть специальный раздел "футбол" и там очень много трудновыговариваемых фамилий именно футболистов и разных слов слов, связанных с этим видом спорта. Вы удивлены тем, что не ван Галь, а ван Хал. Но вы же говорите де Хеа, а не де Геа. Так в чем же проблема? Ну да ладно, мы к такому произношению привыкли, бог с ним. Но почему не называть правильно Саку, а не Сахо. Его-то еще никто не знает. Или Баньяк? Лучше ведь правильно, чем неправильно. |
||||||
| Offline   |
|
|
|
Цитата выделенного #4 | |||||
Регистрация: 03.03.2013 Сообщения: 122 Сказал(а) спасибо: 51 Поблагодарили: 305 раз(а) в 98 сообщениях
Деньги: 1000$
|
Да уж,Вилья-показательный предмет для дискуссий,---сколько людей,столько и мнений...Мне же только хочется от всей души пожелать Давиду всего самого наилучшего в Атлетико,и чтоб побольше мячей наколотил Реалу в мадридских дерби,ведь он теперь просто обязан играть против сливок супермотивированным в квадрате!
![]() |
|||||
| Offline   |
|








Комбинированный вид
